Abilita JavaScript nel browser per completare questo modulo.Abilita JavaScript nel browser per completare questo modulo.QUESTIONARIO PERCEZIONE PARITÀ DI GENERE FRAGEBOGEN ZUR WAHRNEHMUNG DER GESCHLECHTERGLEICHSTELLUNG Cognome – NachnameNome – NameEmail 6) du zu 1) L’impegno dell'azienda per la parità di genere nel 2025 ti ha soddisfatto? – Bist du mit dem Engagement der Caritas für die Gleichstellung der Geschlechter im Jahr 2025 zufrieden?Molto – sehrAbbastanza – ziemlichPoco – wenigPer niente – überhaupt nicht2) La formazione sulla parità di genere di quest'anno è stata utile a migliorare l'ambiente di lavoro? – Hat die diesjährige online-Fortbildung zum Thema Gleichstellung dazu beigetragen, das Arbeitsumfeld zu verbessern?Si, Molto – ja, sehrSi, Abbastanza – ja, ziemlichPoco – wenigPer niente – überhaupt nicht3) Il Comitato per la Parità di Genere è facile da contattare e ti sembra attivo? – Ist es einfach das Komitee für Geschlechtergleichstellung leicht zu kontaktieren und erlebst du es als aktiv?Si, è attivo e facile da contattare -ja, es ist aktiv und leicht zu kontaktierenAbbastanza – einigermaßenNo, è difficile da raggiungere – nein, es ist schwierig zu erreichenNon so chi siano / cosa facciano – ich weiß nicht, wer sie sind / was sie tun4) Il nuovo sistema per fare segnalazioni (anche in modo anonimo) ti sembra utile e sicuro? – Hältst du das System zur Meldung von Vorfällen (auch anonym) für nützlich und sicher?Si, molto utile e sicuro – ja, es ist sehr nützlich und sicherAbbastanza – ziemlichNo, non mi fido o non lo ritengo utile – nein, ich vertraue ihm nicht oder halte es nicht für sinnvollNon saprei – ich weiß es nicht5) Pensando a quest'anno, uomini e donne hanno avuto le stesse possibilità di carriera e chi è stato a casa per i figli è stato tutelato? – Wenn man an dieses Jahr zurückdenkt, hatten Männer und Frauen die gleichen Karrierechancen, und wurden diejenigen, die zu Hause bei ihren Kindern geblieben sind, geschützt?Si, per entrambe le cose – ja, in beiden FällenSolo per le possibilità di carriera – nur in Bezug auf die KarrierechancenSolo per chi è stato a casa per i figli – nur für diejenigen, die zu Hause geblieben sind, um sich um ihre Kinder zu kümmernNo, per nessuna delle due – nein, in keinem der beiden Fälle6) Altro – SonstigesInvia – Senden